31 de mayo de 2013

/ Nikola MadziroV/



NIKOLA MADZIROV

Lo que dijimos nos persigue

Traducción de Yolanda Castaño y Marija Petrovska

Prólogo de Josep M. Rodríguez

colección la cruz del sur

editorial pre-textos
abril 2013



















/
LAS AGUJAS DEL RELOJ

 

Hereda tu infancia

del álbum de fotos.

Transmite el silencio

que se agrupa y dispersa

como una bandada de pájaros.

Guarda en tus manos

la irregular bola de nieve

y las gotas que bajan

por la línea de la vida.

Di la oración

con los labios cerrados:

las palabras son semillas cayendo en la maceta.

 

El silencio se aprende ya en el útero.

 

Trata de nacer

como la aguja grande después de medianoche,

los segundos, muy pronto, te alcanzan.

 
/





ANTES DE QUE NACIÉRAMOS
 
Las calles ya estaban asfaltadas
antes de que naciéramos
y todas las constelaciones
estaban creadas también.
Las hojas se descomponían
al borde de la acera.
La plata ennegrecía
sobre la piel de los trabajadores.
Los huesos de alguien
crecían en la longitud del sueño.
       
Europa se unía
antes de que naciéramos y el pelo
de una chica se extendía
suavemente sobre la superficie del mar.




 
/
INVISIBLE

 

Algo sale de mí

denso como el humo de un fuego recién apagado,

lejano como una semilla arrojada al sol.

 

Mi rostro palidece

entre el vaho, sobre el espejo,

peso como una cortina que perpetuamente lucha

por alcanzar la alfombra con sus bordes gastados.

 

Sueño contigo aunque no te lo diga,

pierdo dimensión como si fuese una bandera

enrollada alrededor de un mástil inclinado.

 

Yo puedo convocarte sólo a través del tiempo,

pues él tiene cada vez menos quien lo capture.

Ojalá regresaras, junto a las mariposas,

dispuestas a no ser vistas jamás.

 

Las tinieblas también se encierran en sí mismas a escondidas.

 

El deseo de tocarte la frente cuando nadie mira

es más antiguo que el tiempo.

 
/
DESCUBRIMIENTO

 

Llevo mucho tiempo sin pertenecer a nadie

cual moneda caída del borde de un icono.*

Me disperso entre estrictas herencias y promesas,

tras destinos bajados lo mismo que persianas.

La historia es la primera frontera que tengo que cruzar,

espero la voz que se distingue de la armonía obediente

y que ha de contar lo alejado que estoy.

Soy como una estatua de bronce bajo la plaza estrellada

sobre la que las aves practican sus himnos de esperanza;

y me descubro pluma pegada en la cáscara del huevo,

esa que advierte de una partida prematura

y anuncia vida nueva.

Cada día mi hogar

cambia secretamente bajo la tienda de campaña del mundo,

sólo la infancia es como la miel

que no admite huellas ajenas a sí misma.

 

*es habitual en los Balcanes depositar una moneda en el borde de los iconos como donativo.

 
/
MEDITACIONES SOBRE EL CLIMA

 




Sé que mi voz está

sujeta a los cambios atmosféricos,
que mi llanto depende
del territorio de los invasores.
Que en el bolsillo trasero
guardo un viejo recorte de periódico:
un pronóstico del tiempo
con fe de que se repita el arco iris otra vez
como si fuese corona de espinas
sobre el cerro despoblado.
Sé que la misericordia
se descascara como la corteza
del árbol con que las antiguas tribus
construyeron sus naves una vez.
 
La calma es un cinturón que
mantiene erguida la historia.
Es preciso a veces sentarse un rato
a contemplar el cielo
reflejado sobre una lata abierta
en la orilla del mar.


 
Andreas Feininger - Shell

John Donne, Devociones XVII


Ningún hombre es una isla completo en sí mismo; cada hombre
es un pedazo del continente, una parte de la Tierra; si el mar se
lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida como si
fuera un promontorio o la casa de uno de tus amigos o la tuya propia:
la muerte de cualquier hombre me disminuye porque estoy ligado
a la humanidad; y por consiguiente, nunca preguntes por quién
doblan las campanas;
doblan por ti.
 

Duško Gojković – Macedonia
este fabuloso trompetista,
nació en 1931 en Jajce, Bosnia-Herzegovina… ] ]
Nikola Madzirov
 









Que si falta la guita, / Que si no hay más lealtad… / ¿Y nuestra conciencia, / no vale eso más? […]Satanás está de farra / y detrás de la fanfarra / salta y baila el arlequín. / ¡Es la hora del asalto! / ¡Métanle que son pasteles! / Y así queman los laureles / que supimos conseguir…este tango cantado por Alfredo Belushi y orquesta de Osvaldo Pugliese, es el tajo por el cual el diablo probablemente cree considerable entrar. Se sienta a observar y cruza las piernas cerrando

la percepción y los acontecimientos

son los mismos,
ningún curso es continuo, percibir las variaciones dinámicas de las imágenes y cómo descosturan los adentros y se perciben las fractales como piel, como modos de existencia y no como términos, aún haciendo afiche postal de ilusiones ópticas. En la primera entrada de este mes publiqué un poema de Nikola Madzirov  y hoy os traigo cinco de los 40 que componen esta pieza encuadernada
 


 
a principios de mes también pusiera un poema suyo, unos días después de haberlo escuchado en el ciclo di(n)versos, con Olalla Cociña, aquí en la ciudad de A Coruña, . Y fue como ver el 8% de los colores que no se ven a simple vista. En un poema dice “ La realidad lejana me examina a diario ( … ) El instante lejano me pregunta a diario: /¿Es esa la ventana?¿Es esa la vida? y yo le digo: /Sí, pero en realidad: No sé; no sé cuándo /van a hablar los pájaros sin pronunciar un cielo.   Al escucharlo mis pies se descalzaron y pudieron rodar como rocas desde una montaña. El filósofo chino Mengzi advirtió a los gobernantes el peligro de cultivar tierras baldías “Hubo un tiempo en que los árboles crecían lujuriantes en la Montaña del Buey. Como se encuentran en las afueras de una gran ciudad, los árboles son cortados constantemente por las hachas. ….]” como Babilonia, Roma, los mayas… civilizaciones que cayeron y se anegaron. Al escuchar el recital de “lo que dijimos nos persigue “ de Nikola la extrema pureza de ciertas palabras se bendecía con un extraño dolor. Como el arrancado a una lira. Por ello supongo un trabajo solitario y brutal a la hora de haberlo traducido. “Sólo inventándonos nuevos países  /podremos volver a caminar sobre las aguas.” Vertebrada música que se inventa al dejarse sonar, al trazar un nuevo mapa. Y no me refiero al mapa del adn, ni tampoco ningún otro mapa que nazca del interior. Si no de lo lejano, de una selva, de un bosque, de donde se extraen más del 50% de las medicaciones. Meditaciones. Caprichosamente nada sucede al azar. Saludar al sol cuando amanece… / arpar el silencio desde una costura, desnudando el cielo y afirmando la tierra “ Soy un molino que mira hacia el sol. “ o desde otro poema… “ Somos los restos de otra era “ El diablo probablemente campe a sus anchas en cualquier tiempo y en cualquier verdad pensada, como un acompañante que imprime nostalgia al quedar quieto. El niño “el sin-persona, sin-máscara” con palabras de Peter Handke, es el único que puede mirarle fijamente a los ojos pues no tiene miedos propios todavía para imponer. No hay nombres que guíen su-pensamiento…
no-mbres
…si-lencio
hace un mes del momento del recital y lo recuerdo como una belleza sin cuerpo, sin dramaturgia. De las obras  de Julio Verne se puede aprender mucho, como la figura del niño destinado a afrontar el mal, acudir a la redención como polo simbólico de la paternidad, de la propiedad. Al escuchar a Nikola se hace desde el habla del niño o desde el habla de John Keats. En una intrincada belleza que muerde la cola de la expansión colonialista de la comunicación, del lenguaje que rodea el planeta.
 
"Por nuestro cuarto ventilado salieron volando

del bolsillo trasero pedazos de papel:

cosas insignificantes

que, de no estar escritas,
           no haríamos jamás. "
 
 
 
Kaylani Amihan es una poeta plenamente ágrafa. Compone mentalmente su poema telúrico-sinfónico y no condesciende a rebajarlo a la letra escrita. Ella escribe en las sensaciones, en el aire vivo, en el palimpsesto abierto e inagotable de su conciencia sensorial y emocional. En 2102, consciente de que sus fuerzas menguan, recoge a una huérfana mogola de nombre Enkhtuya Nergüi y la adiestra en el arte de la localización de los cristales-punto. En 2107 le transmite la Voz en un ritual conocido como impregnación siamesa: Amihan y Nergüi funden sus conciencias y empiezan a vivir en una lengua doble, en una visión doble, en un tacto doble, en una existencia doble. Siguen siendo ellas mismas pero comparten sensaciones y conocimientos, el ilimitado asombro, la seda de la interioridad: la impregnación es el único modo de que la Voz emigre y arraigue en el otro.
Fuente: Enciclopedia de Literaturas Panasiáticas,
Akira Junichiro (comp.), vol. XII,
Osaka: Mizuki Publishers, 2ª edición ampliada, 2156.
 
31 de mayo de 1992, los balcones y ventanas de las poblaciones de Prijedor se visten con sábanas y banderas blancas. Aquel día, la radio local del municipio emite un comunicado en el cual se ordena a toda la población no serbia a colgar una sábana blanca en sus hogares, así como a lucir una banda blanca en el brazo cuando salgan de casa. Mediante esta ordenanza, que más tarde se reproducirá en otras localidades bosnias, las autoridades serbo-bosnias identifican a todos aquellos ciudadanos no serbios: bosnios musulmanes (bosniaks) y bosnios croatas.
 
31 de mayo de 2013,  la poesía continúa siendo un bastión contra las jerarquías estrictas del colonialismo, o si puede resultar más familiar, de la sociedad del espectáculo/espectro, que se inventa “actos paranormales” para justificar su ju.ego. Su ostensión. “La cultura tiene el poder de imponerse a la naturaleza desde dentroStephen Toulomin.  La poesía no entiende de ese cerco, esa ciudad sin exterior. Las cabañas, las cuevas, los escondrijos, la casa de campo, en este espacio muestral de sucesos elementales donde uno puede determinar si mañana habrá vientos y nubes en las que se asiente el dragón. Empero … [ No




necesito el mapa


del mundo cuando me quede dormido.

 

La tierra de la que me hicieron
           construye mi casa. "

 
Tormentas de tierra preñando la nostalgia.
últimamente, observando el film del Húngaro Bela Tarr –satántàngo-1994/ intuyo un enorme precipicio en la quietud; el movimiento, es lo que está, los que pasan están quietos. No sería tan complicado de entender si entendemos que vivimos para captar pureza, devolverla… suave, tirar del hilo, descosturar…
 
volviendo a Nikola Madzirov…




 

6 comentarios:

  1. La poesía de Nikola Madzirov es impresionante.
    "La calma es un cinturón que
    mantiene erguida la historia.
    Es preciso a veces sentarse un rato
    a contemplar el cielo
    reflejado sobre una lata abierta
    en la orilla del mar."
    Un sin número de imágenes llenas de reflexiones. Me siento cercana a la voz interior sujeta a los cambios atmosférico, a ese recorte del periódico esperando un arcoíris; esa vida que se anuncia en esperanza.
    volveré para releerlo.
    Gracias por descubrirme este magnífico poeta.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. los solsticios y los equinoccios deberían ser trazos a tener en cuenta, dividir el tiempo en las divisiones de 12,24, 60…obtener las horas, los segundos, la eclíptica… no es sentido, no es sentido. Hacer del tiempo algo, nos lleva a la ruina, deshacer el tiempo, precipitarlo, el conocimiento es siempre medida tal vez, deshacerlo… “esa lata ” abrir la senda, abrir la herida para leer el pensamiento latiendo, siento del libro de N.Madzirov que he de parar, que es necesario parar. … y sea algo colectivo, mirar el tiempo, rechazar la adaptación, la socialización o la mera disciplina. Me podrán llamar iluso, pero la esperanza, tediosa palabra tal vez, la ubico más en el día que los pueblos sepan el lenguaje del poeta así como el pueblo alimentó en su día el lenguaje del poeta. La calma es importante. Observar ese círculo, ese cinturón invariable en un mundo en constante movimiento, adelantando sus costas para recoger las embarcaciones, alzándose para acercarse sol, revolviéndose contra toda una vida de necesidades que nos quieren meter en costa. la poesía cultiva más las personas que a las propiedades… por eso tal vez, hacerlo, leerlo, nos haga sentir más cercanos, sentir las sombras y los cuerpos.
      Orillar lo probable.
      Traer los blog’s “Lost in marie…”y “Coleccióndev…” ha sido una coincidencia afectiva como la de tener en este instante, a mi gata asomada en la ventana del estudio, y en la otra habitación el libro abierto de madzirov en una fina mesa a golpe de ventana. Gracias por venir.

      Eliminar
  2. Una poesía tremendamente palpable, que se va quedando prendida en los ojos y nos recrea infinitas imágenes. Es impresionante, y entiendo, o más bien comprendo como debiste sentir....
    Un beso grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. convocar lo presente, desde lo pequeño hasta sentir ese tacto en la extensión óptica propagada para desenmarañar los infinitos, y para liberarlos.
      saludos Carmela
      Un beso enorme.

      Eliminar
  3. Gracias (por el regalo) y felicidades ÇÇ. Tendré que hacerme con el libro, pues lo que has expuesto en las diferentes entradas de Nikola es fantástico, en sus propias palabras, las palabras son como semillas que caen en la maceta, y crecen o mejor diría que hacen crecer la maceta que las recibe en si misma. Expandiendo sus límites, reinventándolos al fracturar sus fronteras, pocas cosas mas demoledoras que la poesía para saltar zanjas, tirar abajo barricadas y cercas, cortar alambradas y derrocar jerarquías. ¿Es esta la ventana? ¿Es esto la vida? No importa la ventana, la vida puede verse desde todas ellas, lo que importa es la mirada... la mirada sin-persona, sin-máscara sin miedos heredados, ni terrores inculcados. Nikola parece haber encontrado en la poesía como volver su mirada a un mundo intuido que le protege de los miedos, que le aísla y al mismo tiempo le conecta mejor con el mundo y una realidad sin límites.
    Un abrazo bien fuerte amigo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿es la poesía tierra de nadie ?
      ¿es la poesía válvula de escape o llegada ?
      ¿es conveniente decir es ?
      ¿designarle una exterioridad acaso ?
      ¿qué impedimento es el acaso ?
      ¿cómo volver a ver sin calcinar ?
      -
      tal vez crecer, desarrollar una idea sea imponer una carcasa más grande que la anterior, una excusa/esclusa manando el liquen de pasados en nostalgia hasta mellar ciertas, erosionándose como por primera vez, cuando la vida todavía imita a la naturaleza, cuando nace.
      -
      abrazo los lazos transiberianos que aquí se arrullan, semilla, calor, creando un tiempo, poseyéndolo solo en acción, en hilación, lo no-cercenado.
      un fuerte abrazo para vos también

      Eliminar

o tu no-comentario

Queridos Riders

on the road


see see reader