tres poemas de margherita sergardi
dramaturga
poeta
mujer
un
atrevimiento… traducirla con una coda di
paglia
es
el resultado de ver
una poesía tan sutil
y una composición tan
bien labrada.
“soñar y no soñar simultáneamente:
operación del genio “ decía
Novalis
…
audio
promenade. allegro giusto,
nel modo russico; senza
allegreza,
ma poco sostenuto.
MODEST MUSSORGSKY
(1839-1881)
Quadri di un’esposizione
Orchestra: Maurice Ravel.
ALIDÀDA,
l’enimma
(torneo
di liriche 1988)
de ASTRO en ASTRO ...
(Fugato)
Y ese punto que se hace más pequeño,
cada vez más pequeño, en la distancia,
exalta su libertad
entre las nubes desaparece ...
(inalcanzable punto!)
¿ qué es precisamente esta "ALIDADA" ...? *
Pero, con certeza.
Un punto que persigue el enigma,
y va catalizándose al infinito.
(Fugato)
Y ese punto que se hace más pequeño,
cada vez más pequeño, en la distancia,
exalta su libertad
entre las nubes desaparece ...
(inalcanzable punto!)
¿ qué es precisamente esta "ALIDADA" ...? *
Pero, con certeza.
Un punto que persigue el enigma,
y va catalizándose al infinito.
* Se denomina alidada a la
parte de un teodolito que se
encuentra instalada sobre el limbo
ALIDÀDA, l’enimma
(torneo di liriche 1988)
DI ASTRO IN ASTRO…
(fugato)
E quel punto che si fa più piccolo,
sempre più piccolo, in distanza,
ed esalta la sua libertà
fra nuvole che se ne vanno…
(irraggiungibile punto!)
che sia proprio questo "ALIDÀDA"…?
Ma certo.
Un punto che insegue l’enimma,
e va traguardando all’infinito.
***
NEVE
SULL’ ANIMA
(contrappunto
melodico)
Hoja... entre miles de hojas.
Aquel blanqueo de viejos recuerdos
listos para disolverse en ecos...
poco a poco, olvidar
aquella que era… ¿ quién eras ? ...
una joven hoja gigante
fija a su nacimiento
y tendida para abrazar el universo!
¿ Más nada ya?
Te sientes tremolar por el viento
hasta un correr vano.
¿ Recuerdas ahora?
un vaivèn eterno
remando entre corrientes opuestas ...
- ¿ el Alma, el Cuerpo ?
una llama que inflama
- ¿ Amor ?
un cuerpo que ama el incendio
y arde ...
Capaz de arder de nuevo
fascina en la oscuridad
su último rayo,
los restos de un alma perdida.
¿ Eres tú ? pero ni siquiera te escucha,
se ahorca en el aire
- ¿ Vida, Muerte ?
en el espejo del cielo
se vuelve para mirarse
y aquella que había sido ...:
fue, la hoja de un tiempo,
achicada, sufriente ...
al borde de un callejón sin salida,
frígida, refractada en el hielo.
Tristeza, tristeza infinita
si hasta los días de hoy te has visto
que eras sólo una hoja
en el torbellino del aire ...
y la vida fue todo un movimiento
y te fuiste a los cuentos de sueños
a buscar un misterio
inhabitable a los sentidos! ...
Sentirás lo mismo mientras vivas
siempre que conserves una gota de fe
en los ingenuos emblemas:
una caída de nieve en el alma,
un cielo que crece hasta el infinito!
Abandona sus señales al destino,
desea y vive ...
! no estarás nunca sola !
çç |
LADRO DI SABBIA
(concerto in rima 1986 - ’91)
COS’ ALTRO LA VITA?
(favola
agreste)
“
¿ Pasará la Vida ? “
Fue
esta la pregunta inquieta.
Y
el Roble,
entre
las jóvenes encinas y las plantas venidas de afuera.
hablaba
en orquesta
pero
sin brillo y blanco
liberado
por insólitas tormentas,
un
joven álamo
(el
más alto y más bello )
con
ardor irrumpió
como
tiempos atrás…
“
Tímida mujer, salvaje fiera guarecida en la cueva,
¿
qué otra cosa es la Vida? “
Alguno
de los otros… veloz insinuó las palabras…
Samàra, la Virgen-olmo,
etérea,
en
alas de la mantis piadosa,
fiada
a su viento
y
de cielo embebida
humildemente
propone,
hablar
de hojas…
¿ Qué otra cosa es la Vida? “
un
rollo girante – dijo –
alambrada
de espinos
( y un lazo inesperado la aprieta )…
a
otras tierras lejanas
(imperceptible
hilo ! )
y
en el curso de aquel hilo
bracea
extraño
sobre
árboles, muros, escolleras …
se
intriga de vez en cuando en nudos,
pero
rápidamente se destrama y se desanuda
(una
soga libera el aliento ! )
las
plantas, posándose, desbridan… las flores y las hojas
para
proteger lo creado,
entonces
se rompe para recomponerse de nuevo
en
una increíble realidad:
lo
tramado y el relleno del Vacío. “
El
Álamo …aburrido enunció :
“
¡ Prolija banalidad ! “-
y
un roble se sumó a aquel coro :
“ Inexplicable enigma… la humana existencia
“
NEVE SULL’ ANIMA
(contrappunto melódico)
Foglia…tra foglie a miliardi.
E quello sbiancarsi d’antiche memorie
pronte a dissolversi in echi…
pian piano scordarsi
di quella che eri…chi eri?…
una giovane foglia gigante
aggrappata al suo ceppo
e tesa ad abbracciare l’universo!
Più nulla oramai?
Ti senti sbattuta dal vento
alla fine d’un correre vano.
E ricordi finora?
un eterno viavai
riddando tra opposte correnti…
(l’Anima? il Corpo?)
una fiamma che brucia
(l’Amore?)
un corpo che ama l’incendio
ma è arso…
Capace di ardere ancora,
sorprende nel buio
l’ultimo raggio di sé,
i resti di un’anima persa.
Lei? ma neppure ti ascolta,
e appesa a mezz’aria
(la Vita? la Morte?)
in specchio di cielo
si volta a guardare se stessa
e quella ch’è stata…:
la foglia d’un tempo,
aggranchita, sofferta…
all’orlo d’un vicolo cieco,
affranta, rifranta nel gelo.
Tristezza, tristezza infinita
se ai giorni di oggi ti avvedi
che fosti soltanto una foglia
in turbine d’aria…
e la vita fu tutta una mossa
e andasti per fole di sogno
a cercare un mistero
inagibile ai sensi!…
Ma viva lo stesso ti senti
finché ti conservi una stilla di fede
nei candidi emblemi:
una goccia di neve sull’anima,
un cielo che cresce all’infinito!
Abbandona quei segni al destino,
desidera e vivi…
non sarai più sola!
LADRO DI SABBIA
(concerto
in rima 1986 - ’91)
COS’ ALTRO LA VITA?
"Rimarrà la Vita?"
Fu questa la domanda inquieta.
E
la Quercia,
fra i giovani lecci e le piante
venute di fuori,
parlava in orchestra:
ma sudicio e bianco,
uscito da insolite bufere,
un giovane pioppo
(il più alto e più bello)
con foga intervenne
come ai tempi addietro…:
"Donna ritrosa, fiera selvaggia
da prendersi a covo,
cos’altro la Vita?"
Qualcuno degli altri…veloce insinuò
le parole…
Samàra,
la Vergine-olmo,
eterea,
in ali di mantide pia,
fidata al suo vento
e di cielo compresa,
umilmente propose,
in parlare di foglie…:
"Cos’altro la Vita?"
Su fuso girevole - disse -
una guglia di filo
(e un laccio inatteso la stringe)…
lei fugge per chine di verde
verso altre sponde lontane
(impercettibile filo!)
e nella corsa quel filo
s’inerpica strano
su alberi, muri, scogliere…
in nodi ogni tanto s’intriga,
ma rapida poi si distriga e si scioglie
(un cappio ne mozza il respiro!),
le piante, posandosi, imbriglia…i
fiori e le foglie
a proteggere il creato,
e poi si scompone per ricomporsi di
nuovo
in un’incredibile realtà:
l’ordito e il ripieno del
Vuoto."
Il Pioppo…annoiato commentò:
"Banalità prolissa!" -
e un leccio si aggiunse a quel coro:
"Inspiegabile
enimma…l’esistere umano."
lo pequeño se expresa en un talón,
vértice, como cuando un gato se reclina y dobla, o cuando una actor enuncia en
un escenario lo pequeño como abismo. Pues el marco espantoso de simulacros de
alienación, hace que el hombre se golpeé, aún minuciosamente cultivado, una
vez, otra, otra, y otra. ¿Qué pasaría si dirigiéramos hacia nosotros todas esas
formas de medición y exploración dirigidas al palco escénico ? Por palco digo
el universo y por escénico los modos. Pero, el sueño, la llave, la angostura rapsódica
cataliza el afecto, el intervalo de. si-mismo. Percibir y formar en la resonancia. Seguramente M.Sergardi al leer la siguiente frase se arrancaría un
pétalo para comprobarlo “Un verdadero
espíritu de rebeldía es aquel que busca la felicidad en esta vida.” Henrik J. Ibsen, dramaturgo al igual que
ella. Iniciada al teatro tras acabar su láurea de lenguas clásicas, en su
ciudad natal, la bella Firenze. El roble de amor al umbral del llanto, de margherita sergardi es una semilla solaz en el umbral de los
sueños. No es un lugar/rama del que otear a través de unos prismáticos. Es un
lugar del que caer y describir alguna escena, danza, canto.
“Aquel
blanqueo de viejos recuerdos
listos para disolverse en ecos...
poco a poco, olvidar “
listos para disolverse en ecos...
poco a poco, olvidar “
las alidadas existían antes que los
telescopios y antes, el hambre, la convulsión y la agitación. La interpelación,
no la interpretación, la oscilación de la llama. Ultimamente observo algunas
tentativas, e igual yo, de observación de la poesía. Y el por llamarlo de algún
modo cierto “proselitismo” se está convirtiendo
en un agente destructivo. Aunque a veces parezca un simple divertimento. Pero
una vez que se ha atravesado el momento presente, el pasado compadece, comparece, y se detiene
implacable. Lo impúdico e impune se convierte en kitsch. Por eso os pido demoréis el cuerpo entre los viso/versos sin trucco de
margherita sergardi . …
web - margherita sergardi : ////
Gracias por la traducción, magnífico desbordamiento
ResponderEliminarAbrazos! ;)
Paula,
ResponderEliminarmuchas gracias
espero no haber rebasado los límites de lo visible y hacer del "acto" de sergardi una traducción lo más refleja posible.
Abrazos imposibles! .)
Muchísimas gracias CC por darme a conocer a esta poeta, no había leído nada de ella antes, pero tus traducciones me han empujado a buscar cosas sobre ella. Miraré de hacerme con algún libro suyo, he disfrutado mucho con su aproximación a la naturaleza humana a través de otros organismos e incluso de objetos inanimados como la alambrada, todos ellos con una percepción de la vida, y todas ellas así mismo dentro de cada ser humano.
ResponderEliminarUn abrazo
Cos’altro la Vita?"
Eliminarmantener la mirada a la altura de la mente, como el lirio en las zarzas en lo alto de un abismo, pero la percepción tiende a caer, a recostarse entre los pies de cada paso. Un rostro, un rastro. Y en la poesía de Margherita Sergardi hay un poso muy fuerte de ensoñación, de comunicar el sueño y la vigilia como decía Novalis “soñar y no soñar simultáneamente: operación del genio”. Cos’altro la Vita?"
un fuerte abrazo
fantástico, çç!
ResponderEliminaren estos tallos crecemos....
gracias!
seamos agua
ResponderEliminarque gotee el rocío
y el rocío agua
abrazos stalky!!